Pavel Arsenev : son exil poétique intrigue et questionne
Pavel Arsenev, poète russe installé à Marseille, publie son premier recueil en français, traduit de sa langue maternelle. Cette démarche suscite des questionnements sur l'authenticité de son expression artistique dans un contexte d'exil linguistique. Diplômé en 2018 à Genève, Arsenev a été confronté à l'agression russe en Ukraine, le poussant à s'éloigner définitivement de son pays d'origine. Son recueil explore les limbes linguistiques de son identité, mettant en lumière les paradoxes de sa relation avec le russe, entre langue d'étude et langue de naissance. À travers ses poèmes, l'auteur exprime le conflit intérieur causé par l'exil et la trahison nécessaire pour s'adapter à un nouvel environnement. Son œuvre reflète une quête d'authenticité artistique tout en explorant les ramifications politiques de son parcours. Les thématiques abordées soulèvent des questions sur la traduction, la loyauté envers la culture russe et les tensions entre expression poétique et engagement politique. L'article met en lumière la complexité de l'expérience de l'exil et la manière dont celle-ci se reflète dans l'œuvre poétique de Pavel Arsenev.
